Many Western teachers, who have not experienced either Taiwan or Mainland China or, alternatively, have only taught in one or the other market, mistakenly believe that these two markets are relatively similar. Nothing could be further from the truth.
 Yes, both are uniquely Chinese in terms of language and culture although both have significant secondary languages. In Taiwan, the Taiwanese language is often heard in daily conversation while in Mainland China, depending on which Province one is located, there is likely to be another dialect or entirely different language in use. For example, Taiwanese is actually a language that originates in Southern China in Fuqien Province and is known as “Minnanhau.” Additionally, in South Western China in Guangdong Province and in Hong Kong, Cantonese or “Guangdonghua” is widely used. 
      However, these linguistic variations are only

superficial differences between Mainland China and Taiwan. While both markets are of course Chinese in culture and language, the living standard of the majority of Mainland Chinese is far below that of the average standard of living in Taiwan because of Mainland China’s years spent under Communist rule led by Mao Zedong. In terms of teaching in Taiwan or Mainland China, this too provides a dramatic contrast for the teacher. 
      English language classes in Taiwan are typically capped in terms of the number of students that can enter a class. This applies to the private language schools as well as the public schools at all levels. In Mainland China, few schools cap such English language programs because there are not enough English teachers, there are not enough classrooms, and private and public institutions must maximize the cost-benefit of the programs. Thus, in Mainland China, most English language courses are typically packed with far too many students to make even the best teaching efforts effective in many cases.